Veuillez entrer le code d'invitation

Demander l'accès

0 Panier
0 Ajouter tous les produits retournés au panier Renversé

Translate

1

00:00:00,275 --> 00:00:05,275

<silence>

2

00:00:25,475 --> 00:00:26,355

Venerable ancestors.

3

00:00:27,135 --> 00:00:31,595

1000 years ago, the evil one was driven from the face of the globe.

4

00:00:32,415 --> 00:00:41,875

As we then foretold, there would come a time when evil corruption and perversion would rise again, and the evil one would be able to return.

5

00:00:42,745 --> 00:00:47,035

That time is now at the end of Mercury's next journey.

6

00:00:47,175 --> 00:00:49,595

The dragon shell dance through the hoop of Jupiter.

7

00:00:50,015 --> 00:01:00,635

If at that moment the monkey will ride the jaguar and the tiger will feast on the new bile, the order of the universe will be such that the evil one will reign supreme.

8

00:01:00,695 --> 00:01:05,275

For eternity, there is only one being who can confront the evil one.

9

00:01:06,015 --> 00:01:07,835

The chosen one is on his way to us.

10

00:01:07,975 --> 00:01:08,195

Now

11

00:01:15,955 --> 00:01:16,555

I got kill

12

00:01:20,035 --> 00:01:21,795

A five 60 sl.

13

00:01:22,165 --> 00:01:23,955

Outrageous either when you get it.

14

00:01:24,135 --> 00:01:27,595

Hey, this baby's my commission on that Stewart Panex takeover

15

00:01:28,295 --> 00:01:30,275

You were in on Stewart Panex.

16

00:01:30,615 --> 00:01:32,195

You lucky bastard.

17

00:01:32,335 --> 00:01:34,035

Hey, luck had nothing to do with it.

18

00:01:34,655 --> 00:01:37,235

My cleaning lady's nephew's son works for Reginald Stewart.

19

00:01:37,635 --> 00:01:39,875

I knew about that deal six months ago.

20

00:01:40,255 --> 00:01:43,075

Hey, inside information that's illegal,

21

00:01:43,935 --> 00:01:48,475

And this my friend is a Mercedes convertible, and it's all mine.

22

00:01:49,315 --> 00:01:54,315

<laugh>

23

00:02:16,995 --> 00:02:21,995

<laugh>.

24

00:02:23,655 --> 00:02:24,355

Bye bye.

25

00:02:24,735 --> 00:02:25,435

Kabuki man.

26

00:02:25,525 --> 00:02:27,555

Looks like you and your family are through.

27

00:02:29,855 --> 00:02:31,475

You can kill me,

28

00:02:32,295 --> 00:02:36,555

But you can't kill the spirit of kabuki, man,

29

00:02:37,145 --> 00:02:40,235

Your husband and shero can't make it to his performance tonight.

30

00:02:40,245 --> 00:02:43,595

Sweetheart, hit on

31

00:02:45,365 --> 00:02:46,035

Broadway's.

32

00:02:47,305 --> 00:02:51,995

With these wheels, the babes are gonna be falling all over you,

33

00:02:56,295 --> 00:02:56,515

Huh?

34

00:02:56,815 --> 00:02:57,315

Oh my.

35

00:02:57,665 --> 00:02:58,435

Dear me.

36

00:03:25,555 --> 00:03:26,245

Here you go, buddy.

37

00:03:26,785 --> 00:03:27,005

Get

38

00:03:27,125 --> 00:03:27,485

Yourself a cup

39

00:03:27,485 --> 00:03:27,765

Of coffee.

40

00:03:27,885 --> 00:03:28,845

Griswold is the name.

41

00:03:30,205 --> 00:03:32,245

Sergeant Harry Griswold, NYPD.

42

00:03:33,875 --> 00:03:35,805

This city can take its toll on some.

43

00:03:36,895 --> 00:03:37,685

Don't get me wrong.

44

00:03:37,685 --> 00:03:43,085

There are a lot of nice qualities about this town and some not so nice.

45

00:03:43,805 --> 00:03:47,925

I was following up on a lead to what some might consider just another New York City massacre.

46

00:03:48,485 --> 00:03:50,365

A pretty woman thrown out of a high-rise window.

47

00:03:50,545 --> 00:03:55,925

Her Japanese husband disempowered and their two kids turned into shredded wheat.

48

00:03:56,805 --> 00:04:01,725

I was supposed to be having dinner with a friend and coworker, Connie LaRosa, and looking forward to it.

49

00:04:02,235 --> 00:04:09,885

Instead, I stopped at my favorite sidewalk cafe for a quick bite and was on my way to some kind of amateur kabuki performance.

50

00:04:10,235 --> 00:04:10,525

Good

51

00:04:10,525 --> 00:04:15,765

Evening, ladies and gentlemen, and welcome to Lifestyles of the Wealthy and Well-known.

52

00:04:16,454 --> 00:04:28,165

Today, we are in a glamorous New York City theater where just about to begin is a special performance of the first Manhattan Kabuki players adaptation of the Kabuki couple.

53

00:04:28,595 --> 00:04:33,125

Tonight we are fortunate to focus our spotlight of glamour on Mr.

54

00:04:33,325 --> 00:04:38,565

Reginald Stewart, New York billionaire businessman and philanthropist.

55

00:04:38,875 --> 00:04:40,365

Good evening, Mr. Stewart.

56

00:04:40,515 --> 00:04:41,245

Good evening, Brian.

57

00:04:41,395 --> 00:04:42,965

It's a great pleasure to be with you tonight.

58

00:04:43,235 --> 00:04:46,965

Your Stewart Foundation provided the funding for tonight's performance.

59

00:04:46,965 --> 00:04:49,565

That's right, we did at the Stewart Panex Corporation.

60

00:04:49,665 --> 00:04:53,485

We believe that corporate funding is the best way to bring culture to the masses.

61

00:04:53,865 --> 00:05:00,205

The reason we've sponsored this particular kabuki performance is that I, myself, have been personally interested for a long time in the work of Mr.

62

00:05:00,685 --> 00:05:04,045

Sato and his family who have trained this amateur troupe by Mr.

63

00:05:04,115 --> 00:05:04,405

Curt.

64

00:05:04,405 --> 00:05:04,565

Mr.

65

00:05:04,885 --> 00:05:05,125

Sato,

66

00:05:05,625 --> 00:05:12,005

My revered elder stands ready to pass the gift and raise the spirit of Kabuki man.

67

00:05:12,425 --> 00:05:14,525

He will now consume the banquet of joining.

68

00:05:52,745 --> 00:05:57,725

My boss, captain Bender, told me the Japanese entertain themselves by going to the Kabuki Theater.

69

00:05:58,675 --> 00:06:01,285

It's a tradition that's been going on for hundreds of years.

70

00:06:02,145 --> 00:06:08,165

The men dress up like women and do some kind of poses in slow motion and make some kind of weird noises.

71

00:06:10,245 --> 00:06:11,765

I had no idea what I was getting into.

72

00:06:12,555 --> 00:06:16,645

What I did know was that I had missed another date with Connie LaRosa

73

00:06:18,995 --> 00:06:21,045

Grandfather Hydro nervous.

74

00:06:21,745 --> 00:06:24,925

The performance has already begun, and the chosen one has not yet arrived.

75

00:06:25,825 --> 00:06:30,805

If he's not here to receive the gift, when the moon hangs in the eye of the squid, what shall transpire?

76

00:06:31,465 --> 00:06:34,285

Hey, Askan, you must have some hand.

77

00:06:38,505 --> 00:06:43,325

If something has befall churro, will you pass the ancient kabuki powers to me?

78

00:06:48,345 --> 00:06:49,245

My grandfather?

79

00:06:57,605 --> 00:06:57,895

Whoa.

80

00:07:17,915 --> 00:07:18,895

Hey, Felix.

81

00:07:20,045 --> 00:07:21,855

This place is every mess.

82

00:07:22,875 --> 00:07:25,375

Why do you guys always make such a mess?

83

00:07:25,995 --> 00:07:28,575

Eat, eat, drink, drink.

84

00:07:29,805 --> 00:07:31,135

It's all you do.

85

00:07:31,405 --> 00:07:33,455

Stop down.

86

00:07:34,035 --> 00:07:34,815

Are you kidding?

87

00:07:35,755 --> 00:07:35,975

No.

88

00:07:36,615 --> 00:07:36,935

I must.

89

00:07:43,875 --> 00:07:44,095

No.

90

00:07:45,355 --> 00:07:45,575

Hey,

91

00:07:45,925 --> 00:07:46,455

Stop it.

92

00:07:47,115 --> 00:07:47,655

Cut that

93

00:07:51,445 --> 00:09:00,845

Something lot better than I expected.

94

00:09:04,355 --> 00:09:04,965

Everybody.

95

00:09:19,905 --> 00:09:20,725

Oh my God.

96

00:09:20,925 --> 00:09:22,245

I don't believe what I've seen.

97

00:09:23,345 --> 00:09:30,405

The performers are being mowed down by cheaply dressed those brandishing, expensive, custom made, automatic weapons

98

00:09:42,075 --> 00:09:42,565

Full of

99

00:09:42,825 --> 00:09:44,165

Fly and ripped my flash.

100

00:09:45,125 --> 00:09:48,725

I even, I am not immune to the dazzling gun plate as I have elbow cut.

101

00:09:50,745 --> 00:09:50,965

Ah,

102

00:09:52,015 --> 00:09:53,365

Truly mind numbing.

103

00:09:53,665 --> 00:09:58,765

Ah, more fabulous in its scalping than even the fabulous Trump princess

104

00:10:02,435 --> 00:10:02,925

Shooter.

105

00:10:03,265 --> 00:10:03,925

Go ahead, shooter.

106

00:10:08,075 --> 00:10:08,365

Whoa.

107

00:10:14,595 --> 00:10:15,605

Whatcha doing?

108

00:10:16,845 --> 00:10:18,165

I think I just saved your life, miss.

109

00:10:18,465 --> 00:10:20,125

Remove yourself from my body.

110

00:10:20,225 --> 00:10:21,325

You felt the oath.

111

00:10:24,025 --> 00:10:24,565

You are welcome.

112

00:10:26,345 --> 00:10:27,805

Hey, hey, hey.

113

00:10:27,805 --> 00:10:28,325

What are you doing?

114

00:10:29,145 --> 00:10:30,365

Hey, knock it off.

115

00:10:59,375 --> 00:11:00,205

Let's get outta here.

116

00:11:00,825 --> 00:11:05,725

You be having fun here, <laugh>.

117

00:11:19,835 --> 00:11:20,125

Whoa.

118

00:11:45,995 --> 00:11:47,165

Something crazy.

119

00:11:52,995 --> 00:11:53,285

Okay.

120

00:11:54,405 --> 00:11:56,445

I am wearing a dress first.

121

00:11:56,585 --> 00:11:57,525

I'm kissed by a guy.

122

00:11:58,105 --> 00:11:59,125

Now I'm wearing a dress.

123

00:11:59,555 --> 00:11:59,845

Fine.

124

00:12:00,355 --> 00:12:02,485

Alright, take a couple of notes here.

125

00:12:03,185 --> 00:12:06,445

How did it feel watching your grandfather being mowed down by machine guns?

126

00:12:07,205 --> 00:12:12,205

<laugh>.

127

00:12:07,545 --> 00:12:11,645

Oh, boys.

128

00:12:14,145 --> 00:12:14,365

Now

129

00:12:14,425 --> 00:12:17,205

Can two ladies, uh, you guys tell me exactly what happened.

130

00:12:17,665 --> 00:12:17,885

Oh,

131

00:12:17,885 --> 00:12:19,005

And the bullets started flying.

132

00:12:19,165 --> 00:12:19,765

I hit the floor.

133

00:12:19,795 --> 00:12:20,085

Yeah.

134

00:12:20,085 --> 00:12:21,405

It was like something out of the movie.

135

00:12:21,405 --> 00:12:21,605

She,

136

00:12:21,605 --> 00:12:21,925

Nothing.

137

00:12:22,025 --> 00:12:22,245

Me.

138

00:12:22,345 --> 00:12:22,885

Did you see anybody?

139

00:12:22,885 --> 00:12:23,205

There

140

00:12:23,205 --> 00:12:23,725

Were five of them.

141

00:12:23,785 --> 00:12:24,205

12.

142

00:12:24,295 --> 00:12:24,965

There were five.

143

00:12:26,945 --> 00:12:28,205

We don't want get involved.

144

00:12:28,865 --> 00:12:29,085

Wow.

145

00:12:29,155 --> 00:12:29,445

Whoa.

146

00:12:36,995 --> 00:12:38,325

That was the kind of boss.

147

00:12:38,325 --> 00:12:42,325

Captain Bender was always around when things were going wrong.

148

00:12:43,565 --> 00:12:50,925

I know this is a hard and trying time for you, but what did you think when you saw Ritz of Blood blowing down his beautiful kabuki costume?

149

00:12:55,885 --> 00:13:02,325

I had to admit, I felt pretty silly wearing a kabuki dress and my fellow officers being there only made matters worse.

150

00:13:27,325 --> 00:13:31,645

Rembrandt, what could possibly have been running through your mind when you decided to shoot up an entire theater?

151

00:13:32,335 --> 00:13:33,685

We've almost achieved all our goals.

152

00:13:34,315 --> 00:13:36,685

There's no reason to draw attention to our operation now.

153

00:13:38,185 --> 00:13:40,525

Now I'm gonna have to get involved and wipe all your little asses.

154

00:13:43,305 --> 00:13:43,525

Yes,

155

00:13:44,205 --> 00:13:45,525

Reverend Snipes is here to see

156

00:13:45,525 --> 00:13:45,605

You.

157

00:13:45,625 --> 00:13:46,805

Sir Snipes is here.

158

00:13:48,195 --> 00:13:48,845

Send him in.

159

00:13:55,885 --> 00:13:57,405

Reverend Snipes, so good to see you.

160

00:13:58,425 --> 00:13:59,965

It brings you here at such an ungodly hour.

161

00:14:01,905 --> 00:14:02,885

Who are you kidding?

162

00:14:03,205 --> 00:14:03,485

Reggie?

163

00:14:04,625 --> 00:14:06,085

We got business to discuss.

164

00:14:06,905 --> 00:14:08,525

Oh, have we?

165

00:14:10,305 --> 00:14:12,565

You bet your corporate, but we do.

166

00:14:13,785 --> 00:14:20,595

Your little contributions to my youth center just aren't going as far as they used to, if you know what I mean.

167

00:14:21,955 --> 00:14:32,195

I got expenses and a overhead like you wouldn't believe, and I have no intentions of running a non-profit organization.

168

00:14:33,175 --> 00:14:35,515

So what is your point, Reverend?

169

00:14:36,195 --> 00:14:46,915

I tell my people to stop patronizing some of your businesses like that fast food chain, and you'll feel that power give you a good hard kick in that fat wallet of yours.

170

00:14:49,435 --> 00:15:03,605

I also got a certain female police detective who's been on my ass lately, and I'm sure you wouldn't want any word leaking out about your long-term financial involvement in my organization to catch my meaning.

171

00:15:06,125 --> 00:15:06,565

I think so.

172

00:15:15,675 --> 00:15:16,285

Come in here, sir.

173

00:15:16,285 --> 00:15:17,365

Look at where I can't.

174

00:15:17,625 --> 00:15:17,845

Hey,

175

00:15:18,575 --> 00:15:19,485

Uncle Reggie.

176

00:15:19,615 --> 00:15:21,485

Sorry for barging in, but we gotta talk.

177

00:15:22,265 --> 00:15:23,085

Excuse me, Reverend.

178

00:15:23,085 --> 00:15:23,885

This will only take a second.

179

00:15:24,675 --> 00:15:25,645

What is it, skipper?

180

00:15:25,965 --> 00:15:27,285

I thought we had an agreement here.

181

00:15:27,685 --> 00:15:29,205

I thought we had a relationship.

182

00:15:29,845 --> 00:15:31,805

I was gonna take the rap for that shit at the theater.

183

00:15:32,105 --> 00:15:35,325

You were gonna get me off and make me a vice president with the corner office.

184

00:15:35,545 --> 00:15:37,445

No jail, no conviction, nothing.

185

00:15:37,475 --> 00:15:40,445

Just a couple of mugshots and a statement, and that's it.

186

00:15:40,555 --> 00:15:41,645

That was our understanding.

187

00:15:41,825 --> 00:15:48,405

But I just spent the past four hours down in the can with some real criminals waiting for your guy to come bail me the hell out.

188

00:15:48,785 --> 00:15:53,485

Do you know what it's like to be violated by a 300 pound Filipino skinhead named Gunther?

189

00:15:53,865 --> 00:15:54,725

It ain't no picnic.

190

00:15:55,105 --> 00:15:56,605

Ah, skipper, skipper.

191

00:15:56,955 --> 00:15:57,565

Calm down.

192

00:15:57,705 --> 00:15:57,925

Boy.

193

00:15:58,725 --> 00:16:00,885

I guarantee you'll never spend another night in jail.

194

00:16:07,705 --> 00:16:08,565

Use the magazine.

195

00:16:08,635 --> 00:16:10,165

He's getting blood all over my new carpet.

196

00:16:13,115 --> 00:16:15,485

He's wanted to be on the cover of the Financial Week.

197

00:16:15,665 --> 00:16:18,685

Skippy, here's your shot, <laugh>.

198

00:16:19,025 --> 00:16:19,805

You look great.

199

00:16:21,425 --> 00:16:23,285

Now let's see, where were we?

200

00:16:24,865 --> 00:16:27,405

Ah, yes, you were threatening me.

201

00:16:28,505 --> 00:16:32,285

You're nothing but a third rate conman, Reverend Snipes.

202

00:16:33,825 --> 00:16:35,325

But I have a need for you.

203

00:16:36,395 --> 00:16:42,445

That is, if you think you can play hardball, are you ready for the major leagues, Reverend?

204

00:16:44,955 --> 00:16:45,245

Good.

205

00:16:47,955 --> 00:16:53,005

There's a lot of tension in the city now, and I want you to keep the flame on high.

206

00:16:54,505 --> 00:16:58,355

When it starts to boil over, I'll be there to arm the revolution.

207

00:16:59,015 --> 00:17:04,983

And when it gets out of control, I'll be there to restore order again.

208

00:17:07,115 --> 00:17:10,944

And then reverend, then you'll see real power.

209

00:18:17,655 --> 00:18:22,705

When I showed up at the station house the next day, I knew the boys would be making jokes at my expense.

210

00:18:27,175 --> 00:18:29,625

This is what's known as an erect nipple.

211

00:18:30,725 --> 00:18:31,505

Hey, Harry.

212

00:18:32,135 --> 00:18:33,545

Where's your pretty dress?

213

00:18:34,225 --> 00:18:39,225

<laugh>.

214

00:18:35,135 --> 00:18:36,345

Your mother wanted it back.

215

00:18:36,495 --> 00:18:37,065

Yeah, right.

216

00:18:37,485 --> 00:18:39,425

Hey, it's Madam Butterfly.

217

00:18:39,965 --> 00:18:40,985

You want some milk?

218

00:18:41,115 --> 00:18:41,465

Harry,

219

00:18:43,975 --> 00:18:45,745

Rosa and Connie.

220

00:18:47,525 --> 00:18:50,345

You know this whole thing has been blown way out of proportion.

221

00:18:50,695 --> 00:18:50,985

Sure.

222

00:18:50,985 --> 00:18:51,265

Sure.

223

00:18:51,275 --> 00:18:52,705

Harry, you're gonna be all right.

224

00:18:59,965 --> 00:19:01,545

Listen, Connie, what do you say?

225

00:19:01,545 --> 00:19:02,585

We tried for dinner again tonight.

226

00:19:02,665 --> 00:19:04,705

I don't know what it is, but I hate to say it.

227

00:19:04,825 --> 00:19:06,945

I have this craving for Japanese students.

228

00:19:08,415 --> 00:19:09,185

Have dinner with me.

229

00:19:10,295 --> 00:19:11,305

What do you say, Connie?

230

00:19:12,645 --> 00:19:15,025

I'd like to Harry, but I gotta be in court tonight.

231

00:19:17,285 --> 00:19:19,225

Hey, look, I usually go jogging after work.

232

00:19:19,445 --> 00:19:20,145

You wanna join me

233

00:19:22,405 --> 00:19:22,625

Now?

234

00:19:22,705 --> 00:19:23,025

Running?

235

00:19:23,415 --> 00:19:23,705

Okay.

236

00:19:24,615 --> 00:19:27,465

I'll be wearing my new spandex jogging shorts.

237

00:19:31,385 --> 00:19:35,865

I was just saying to myself, I should get some more exercise spandex.

238

00:19:36,205 --> 00:19:36,785

Forget it.

239

00:19:36,785 --> 00:19:37,065

Harry.

240

00:19:37,445 --> 00:19:39,625

You don't have the legs for spandex.

241

00:19:40,325 --> 00:19:42,825

The sides Bender wants to see in his office.

242

00:19:43,525 --> 00:19:43,745

Now,

243

00:19:50,005 --> 00:19:50,305

Do you

244

00:19:50,305 --> 00:19:51,705

Come to this jail often?

245

00:19:52,125 --> 00:19:52,345

Oh,

246

00:19:52,465 --> 00:19:54,105

I have a steady patron here.

247

00:19:57,405 --> 00:19:57,625

Yes,

248

00:19:59,815 --> 00:20:02,345

Miss look, I understand that.

249

00:20:04,135 --> 00:20:05,105

Look, I'll do it.

250

00:20:07,455 --> 00:20:07,745

Damn,

251

00:20:09,685 --> 00:20:10,145

You are busy.

252

00:20:10,215 --> 00:20:10,705

I'll come back.

253

00:20:10,705 --> 00:20:15,745

First of all, sit down Now about last night here.

254

00:20:15,845 --> 00:20:16,065

Uh,

255

00:20:17,215 --> 00:20:17,505

Okay.

256

00:20:17,505 --> 00:20:19,305

Okay, I can explain that.

257

00:20:19,365 --> 00:20:22,705

Um, first of all, it wasn't a dress I was wearing.

258

00:20:23,205 --> 00:20:24,625

It was a kimono.

259

00:20:25,025 --> 00:20:25,905

I don't wanna know.

260

00:20:26,545 --> 00:20:31,065

I just wanted to tell you that while you were playing Geisha girl, Reginald Stewart, security men captured the

261

00:20:31,065 --> 00:20:31,345

Perp.

262

00:20:31,375 --> 00:20:31,665

What?

263

00:20:32,045 --> 00:20:32,705

You heard me?

264

00:20:33,375 --> 00:20:35,065

Some cracked up wacko did.

265

00:20:35,065 --> 00:20:40,385

It seems he had it in for Japanese ever since he got fired for using drugs at a Toyota plan.

266

00:20:41,025 --> 00:20:41,465

I was there.

267

00:20:41,465 --> 00:20:44,105

There, there were at least five guys shooting.

268

00:20:44,375 --> 00:20:44,665

Yeah.

269

00:20:44,765 --> 00:20:46,785

The other men were steward security men.

270

00:20:47,025 --> 00:20:49,045

And by the way, you shot four of 'em.

271

00:20:49,595 --> 00:20:50,965

Fortunately, they're okay.

272

00:20:51,205 --> 00:20:56,085

Reginald Stewart advised them not to press any charges against you, but you owe your ass to Reginald Stewart.

273

00:20:56,795 --> 00:20:57,685

There's no way.

274

00:20:57,685 --> 00:20:58,845

Those guys were security.

275

00:20:58,875 --> 00:21:01,205

They they were shooting at at the actors.

276

00:21:01,205 --> 00:21:02,205

They were shooting at me.

277

00:21:02,855 --> 00:21:05,045

Harry, you're not fucking listening to me.

278

00:21:05,475 --> 00:21:07,485

Look, we got the guy who shot up the theater.

279

00:21:07,685 --> 00:21:09,645

I got, I witnessed who IDed him.

280

00:21:09,725 --> 00:21:12,365

I got signed notarized statements and I got a confession.

281

00:21:12,835 --> 00:21:13,645

Case close.

282

00:21:14,695 --> 00:21:15,165

Who's this?

283

00:21:15,545 --> 00:21:16,445

That's the perp.

284

00:21:18,985 --> 00:21:19,405

You see?

285

00:21:19,485 --> 00:21:20,165

I, I told you.

286

00:21:20,385 --> 00:21:21,605

That's not the guy

287

00:21:23,465 --> 00:21:24,045

You gonna do.

288

00:21:24,045 --> 00:21:24,165

Do it.

289

00:21:24,185 --> 00:21:25,525

Oh, that's him.

290

00:21:25,985 --> 00:21:27,005

The case is closed.

291

00:21:27,035 --> 00:21:27,885

Look, I'm happy.

292

00:21:27,985 --> 00:21:28,965

The commissioner's happy.

293

00:21:29,025 --> 00:21:29,805

The mayor's happy.

294

00:21:29,945 --> 00:21:31,325

And Reginald Stewart is happy.

295

00:21:31,745 --> 00:21:33,085

Now, there's one other loose end.

296

00:21:33,435 --> 00:21:35,805

There's a woman waiting for you in the interrogation room.

297

00:21:35,945 --> 00:21:37,645

She says she was at the theater last night.

298

00:21:37,985 --> 00:21:40,165

The old man who was killed was her grandfather.

299

00:21:40,755 --> 00:21:43,205

Find out what she wants and give her the good news.

300

00:21:43,745 --> 00:21:44,725

But, but nothing.

301

00:21:44,825 --> 00:21:45,485

That's it.

302

00:21:45,825 --> 00:21:46,885

The case is closed.

303

00:21:49,645 --> 00:21:51,585

You have a very important new assignment.

304

00:21:51,725 --> 00:21:53,345

The Goldberg Dry Cleaning case.

305

00:21:53,645 --> 00:21:55,785

I'm taking Joseph off and I'm putting you on it.

306

00:21:55,905 --> 00:22:01,545

Goldberg Dry cleaners, those three stupid stolen shirts.

307

00:22:01,895 --> 00:22:04,985

It's for, and they're my stupid stolen shirts.

308

00:22:05,245 --> 00:22:06,145

Now get to it.

309

00:22:17,335 --> 00:22:17,625

This

310

00:22:17,625 --> 00:22:19,625

Is the part where you leave Griswold Wall.

311

00:22:22,415 --> 00:22:24,465

Holy cow, Dick, she's naked.

312

00:22:24,975 --> 00:22:25,945

What is the police?

313

00:22:26,145 --> 00:22:26,665

A flasher?

314

00:22:44,305 --> 00:22:46,465

Sergeant Griswold do not have much time.

315

00:22:46,525 --> 00:22:47,305

So I'll be brief.

316

00:22:50,505 --> 00:23:00,145

A regrettable twist of fate has chosen you as a recipient of amazing super mortal powers that have been passed down through generations of kabuki actors in my family.

317

00:23:01,125 --> 00:23:04,825

Please consume the banquet of joining in honor of your benefactors.

318

00:23:07,615 --> 00:23:07,905

What?

319

00:23:09,135 --> 00:23:09,425

Yeet.

320

00:23:09,775 --> 00:23:10,265

Alright.

321

00:23:10,265 --> 00:23:10,785

That's it.

322

00:23:11,465 --> 00:23:12,425

I am outta here.

323

00:23:15,905 --> 00:23:18,125

Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.

324

00:23:18,405 --> 00:23:18,925

I get it.

325

00:23:19,555 --> 00:23:20,765

This is a joke, right?

326

00:23:21,035 --> 00:23:21,325

This

327

00:23:21,345 --> 00:23:22,765

Is no joke, detective.

328

00:23:23,425 --> 00:23:25,245

The changes in you have already begun.

329

00:23:26,085 --> 00:23:28,085

I saw the markings on your face at the theater.

330

00:23:28,435 --> 00:23:29,685

Look at how you are dressed now.

331

00:23:29,985 --> 00:23:32,245

The spirit of kabuki man lives within you.

332

00:23:33,625 --> 00:23:33,845

Eat.

333

00:23:36,505 --> 00:23:36,725

Oh,

334

00:23:39,435 --> 00:23:40,085

Look, miss.

335

00:23:42,185 --> 00:23:44,085

Um, please.

336

00:23:49,385 --> 00:23:49,605

Uh,

337

00:23:53,005 --> 00:23:54,605

I, I'm sorry about what happened.

338

00:23:54,745 --> 00:23:59,605

And I know you've suffered a terrible loss, but I have some good news for you.

339

00:24:01,545 --> 00:24:04,005

Uh, they caught the guy who killed your grandfather.

340

00:24:06,985 --> 00:24:07,685

You fool.

341

00:24:08,395 --> 00:24:11,285

They do not have the one responsible for my grandfather's death.

342

00:24:11,465 --> 00:24:11,685

Why

343

00:24:11,685 --> 00:24:12,085

Do you say that?

344

00:24:12,395 --> 00:24:15,325

Because my grandfather was not killed by a man.

345

00:24:16,945 --> 00:24:19,805

His death was orchestrated by the spirit of the evil one.

346

00:24:20,555 --> 00:24:22,205

Evil spirits.

347

00:24:23,035 --> 00:24:23,685

Come on now.

348

00:24:23,685 --> 00:24:24,845

You are a full grown woman.

349

00:24:24,905 --> 00:24:27,845

All right, you just talk to me in normal English.

350

00:24:28,505 --> 00:24:34,085

At the end of Mercury's next journey, the dragon shall dance through the hoop of Jupiter Jupe.

351

00:24:34,105 --> 00:24:43,565

If at that moment the monkey will write the jaguar and the tiger will feast on the new bile, the order of the universe will be such that the evil one will reign supreme for eternity.

352

00:24:44,225 --> 00:24:46,725

Now, do I make myself perfectly clear?

353

00:24:48,305 --> 00:24:48,805

Oh, yeah.

354

00:24:49,035 --> 00:24:49,325

Yeah.

355

00:24:50,155 --> 00:24:50,445

Fine.

356

00:24:50,585 --> 00:24:51,085

Mm-Hmm, <affirmative>.

357

00:24:51,915 --> 00:24:54,685

I'll send the squad car over right away to pick up Mr.

358

00:24:54,755 --> 00:24:55,045

Evil.

359

00:24:56,385 --> 00:24:57,725

Now, just one question.

360

00:24:58,145 --> 00:25:02,405

For the big money, who is the evil one?

361

00:25:02,755 --> 00:25:03,325

Five seconds.

362

00:25:04,165 --> 00:25:05,005

I do not know.

363

00:25:05,505 --> 00:25:06,605

You are the detective.

364

00:25:08,865 --> 00:25:10,725

Yes, I am the detective.

365

00:25:11,025 --> 00:25:12,885

And you are a fruit loop.

366

00:25:13,545 --> 00:25:15,405

Do not treat me as an inferior.

367

00:25:15,885 --> 00:25:17,085

I am easily your better.

368

00:25:17,465 --> 00:25:26,325

If only the order of the universe were not so unfair to womankind, I would've been chosen to receive the gift and would not now be dealing with such a pianist wielding.

369

00:25:26,585 --> 00:25:27,965

Im theile as yourself.

370

00:25:29,025 --> 00:25:30,805

You will find me when the time is right.

371

00:25:38,445 --> 00:25:39,485

I didn't buy that story.

372

00:25:39,545 --> 00:25:42,125

The captain gave me about Reginald Stewart and his men.

373

00:25:42,985 --> 00:25:46,845

So I decided to go over to his office and see what Mr. Stewart was up to.

374

00:25:47,415 --> 00:25:48,485

Shall I say you're in a meeting?

375

00:25:49,185 --> 00:25:49,405

No.

376

00:25:49,625 --> 00:25:51,205

Uh, let's see what the little fellow wants.

377

00:25:55,065 --> 00:25:55,805

How you doing, boys?

378

00:26:01,585 --> 00:26:01,805

Oh.

379

00:26:02,145 --> 00:26:05,485

Oh, Hey, I hope I'm not interrupting something out.

380

00:26:05,505 --> 00:26:05,725

You

381

00:26:06,865 --> 00:26:07,285

Not at all.

382

00:26:07,285 --> 00:26:08,045

Please, just come in.

383

00:26:08,265 --> 00:26:09,805

Uh, I hope you won't mind if I don't get up.

384

00:26:10,625 --> 00:26:11,565

No, no, no.

385

00:26:13,165 --> 00:26:13,285

Whatever.

386

00:26:14,315 --> 00:26:14,605

Fine.

387

00:26:15,305 --> 00:26:17,005

Ah, not so hard.

388

00:26:17,585 --> 00:26:18,245

That's better.

389

00:26:18,865 --> 00:26:20,645

Ah, now, uh, it's, uh, Mr.

390

00:26:20,905 --> 00:26:21,685

Oswald, is it

391

00:26:22,725 --> 00:26:23,405

Sergeant Griswold?

392

00:26:23,555 --> 00:26:23,845

Well,

393

00:26:24,385 --> 00:26:25,645

How may I be of service to you?

394

00:26:25,645 --> 00:26:26,485

Detective Griswold?

395

00:26:27,845 --> 00:26:36,005

I understand that your company financed the Japanese theater troupe that was attacked last night, and that your men helped break

396

00:26:36,005 --> 00:26:36,285

It up.

397

00:26:36,405 --> 00:26:36,965

Griswold.

398

00:26:37,265 --> 00:26:39,965

Of course, you're the officer who shot my employees.

399

00:26:40,435 --> 00:26:41,605

Well, you need not worry.

400

00:26:41,605 --> 00:26:44,965

Detective Griswold, I've advised them not to press charges against you.

401

00:26:45,545 --> 00:26:48,285

You were after all, just doing your job, weren't you?

402

00:26:50,105 --> 00:26:50,325

Ah,

403

00:26:51,085 --> 00:26:51,245

Finished.

404

00:26:52,415 --> 00:26:53,325

Great, Amanda.

405

00:26:54,125 --> 00:26:54,445

Absolutely.

406

00:26:55,415 --> 00:26:56,445

Thank you so much, dear.

407

00:26:58,435 --> 00:27:02,125

They were a little more scuffed than usual, Mr. Stewart, but the hard brush took care of it.

408

00:27:04,445 --> 00:27:06,495

Have you ever considered working in the private sector?

409

00:27:06,565 --> 00:27:07,615

Detective Griswold?

410

00:27:08,675 --> 00:27:10,415

You could afford so many nice things.

411

00:27:12,895 --> 00:27:14,415

I don't need nice things.

412

00:27:21,865 --> 00:27:34,335

Isn't that an authentic shogun sword from the Toka Gawa manufactured in Ido and I'd say 1638?

413

00:27:34,805 --> 00:27:35,215

Well, yes.

414

00:27:35,215 --> 00:27:39,175

As a matter of fact, it, uh, is a Toka Gawa, and it was made in Ido.

415

00:27:40,875 --> 00:27:41,775

But how did you know that?

416

00:27:44,195 --> 00:27:45,015

How did I know that?

417

00:27:48,365 --> 00:27:50,095

It's such a beautiful instrument.

418

00:27:51,715 --> 00:27:52,855

So perfectly balanced,

419

00:27:55,995 --> 00:27:56,215

Eh?

420

00:27:56,555 --> 00:27:56,975

Please.

421

00:28:08,605 --> 00:28:08,895

Yeah.

422

00:28:11,685 --> 00:28:11,975

Yeah.

423

00:28:15,845 --> 00:28:16,855

Detective Griswold.

424

00:28:16,925 --> 00:28:18,015

Detective Griswold,

425

00:28:19,365 --> 00:28:19,975

Detective

426

00:28:19,975 --> 00:28:20,375

Griswold.

427

00:28:21,595 --> 00:28:23,495

Oh, oh, oh.

428

00:28:32,695 --> 00:28:33,935

I hope that wasn't expensive.

429

00:28:34,445 --> 00:28:35,055

Expensive.

430

00:28:37,725 --> 00:28:41,815

That vase cost just a little bit more than you're likely to make ever.

431

00:28:45,245 --> 00:28:46,185

And I thought it was best.

432

00:28:46,265 --> 00:28:48,225

I left things the way they were with Reggie Stewart.

433

00:28:49,205 --> 00:28:52,225

Anyway, I had a very important appointment with Connie LaRosa.

434

00:28:53,125 --> 00:28:55,505

It was my big chance to impress her.

435

00:28:55,885 --> 00:28:58,385

Yo Grizz looking good.

436

00:28:59,135 --> 00:28:59,585

Come on.

437

00:28:59,665 --> 00:29:00,705

I wanna see a sweat.

438

00:29:02,925 --> 00:29:04,505

You do this to yourself every day?

439

00:29:05,445 --> 00:29:08,545

No, I usually run 10 miles in today since you're here.

440

00:29:08,785 --> 00:29:11,265

I think we'll only do three the size.

441

00:29:12,085 --> 00:29:13,865

We should save our energy for later.

442

00:29:14,115 --> 00:29:15,385

Later, yeah.

443

00:29:15,555 --> 00:29:15,905

Later.

444

00:29:17,525 --> 00:29:17,945

Connie.

445

00:29:18,015 --> 00:29:18,305

Yeah.

446

00:29:20,265 --> 00:29:21,505

I gotta stop now or I'll die.

447

00:29:24,805 --> 00:29:25,265

Not bad.

448

00:29:25,315 --> 00:29:25,665

Grizz.

449

00:29:25,905 --> 00:29:27,545

I expect you to boot two laps ago.

450

00:29:27,885 --> 00:29:28,665

You're an animal.

451

00:29:28,905 --> 00:29:30,505

LaRosa an animal.

452

00:29:31,385 --> 00:29:31,785

I don't know.

453

00:29:32,405 --> 00:29:36,265

But if you're after this Reverend Snip guy, I almost pity the pork bastar.

454

00:29:36,885 --> 00:29:39,945

You know, all those wonderful youth San got set up all over town.

455

00:29:40,175 --> 00:29:48,925

Well, it just so happens that he's using it as a front for a major drug operation, and he's got this huge corporation, Stuart Panex paying for the whole thing.

456

00:29:49,425 --> 00:29:51,885

Stuart Panex as an Reginald Stute.

457

00:29:52,625 --> 00:29:52,845

No.

458

00:29:52,845 --> 00:29:56,525

How Snips passed himself off as his anti-establishment activist.

459

00:29:56,595 --> 00:29:59,605

Like he's some kind of man of the street, friend of the poor.

460

00:30:00,075 --> 00:30:03,925

Well, it just so happens that he's a major shareholder in Stuart Panex.

461

00:30:04,545 --> 00:30:08,605

And not only that, Harry, he hasn't paid taxes in years.

462

00:30:09,745 --> 00:30:10,525

Hasn't paid taxes.

463

00:30:12,385 --> 00:30:13,325

You gotta run for mayor.

464

00:30:14,045 --> 00:30:16,245

I got enough to bust this guy right now.

465

00:30:16,295 --> 00:30:19,445

Harry, I just gotta put all the information together for Bender.

466

00:30:19,825 --> 00:30:21,245

I'm gonna make detective for this one.

467

00:30:21,245 --> 00:30:21,565

Harry,

468

00:30:24,965 --> 00:30:25,825

You deserve a cop.

469

00:30:26,645 --> 00:30:27,545

You're a good cop.

470

00:30:28,405 --> 00:30:29,345

You think so, Harry,

471

00:30:30,165 --> 00:30:30,825

You know I do

472

00:30:31,895 --> 00:30:32,385

Tonight.

473

00:30:33,485 --> 00:30:33,905

Thanks.

474

00:30:44,335 --> 00:30:45,935

I think I'll run a few more laps.

475

00:30:46,395 --> 00:30:47,535

You'll wait here for me.

476

00:30:50,735 --> 00:30:51,085

Knock.

477

00:30:53,355 --> 00:30:53,645

What

478

00:30:53,645 --> 00:30:54,765

Kind of a detective was?

479

00:30:54,845 --> 00:30:54,965

I?

480

00:30:55,925 --> 00:30:58,925

LaRosa was after Snipes, but Snipes was gonna get LaRosa.

481

00:30:59,005 --> 00:31:00,045

I should have been there for her.

482

00:31:03,505 --> 00:31:03,725

You,

483

00:31:04,505 --> 00:31:08,285

You haven't I seen you around Reverend Snipe huge center snoop around.

484

00:31:08,285 --> 00:31:08,725

The boys.

485

00:31:09,465 --> 00:31:10,485

The boys just look.

486

00:31:10,625 --> 00:31:10,845

Spa.

487

00:31:10,845 --> 00:31:11,645

What's the matter with you?

488

00:31:11,955 --> 00:31:12,845

It's just kidding,

489

00:31:13,095 --> 00:31:13,765

Sweetheart.

490

00:31:14,025 --> 00:31:14,405

Get off.

491

00:31:19,095 --> 00:31:22,645

Enjoy your Just got yourself home.

492

00:31:34,305 --> 00:31:37,325

Hey, give the freaking bitch.

493

00:31:50,625 --> 00:32:02,725

Oh, oh,

494

00:32:13,025 --> 00:32:13,245

Oh.

495

00:32:19,355 --> 00:33:12,645

Breathe not normal.

496

00:34:13,304 --> 00:34:46,165

Oh, oh, oh, oh.

497

00:34:47,465 --> 00:34:49,885

Kabuki on Joel.

498

00:35:14,225 --> 00:35:15,125

Oh shit.

499

00:35:17,705 --> 00:35:17,925

Hey,

500

00:35:18,545 --> 00:35:18,765

Who?

501

00:35:18,825 --> 00:35:19,485

Put that there?

502

00:35:37,025 --> 00:35:37,245

Die

503

00:35:38,135 --> 00:35:39,245

Gonna mess you up.

504

00:35:39,955 --> 00:35:40,525

Dead me.

505

00:36:05,795 --> 00:36:06,265

Let's go.

506

00:36:17,335 --> 00:36:17,625

Stop.

507

00:36:18,495 --> 00:36:19,025

Stay back.

508

00:36:20,005 --> 00:36:20,905

Police business.

509

00:36:29,975 --> 00:36:30,265

Whoa.

510

00:36:32,445 --> 00:36:32,665

Oh,

511

00:36:35,375 --> 00:36:36,705

Keep going down second.

512

00:36:46,085 --> 00:36:46,905

Oh my God.

513

00:36:47,805 --> 00:36:50,345

Get up using Chapsticks.

514

00:36:51,045 --> 00:36:53,145

It was supposed he used knives and flocks.

515

00:36:53,855 --> 00:37:02,865

What you flu Carnival cops?

516

00:37:03,015 --> 00:37:04,345

Whatcha gonna do to me?

517

00:37:04,825 --> 00:37:06,185

A poor defense woman.

518

00:37:06,365 --> 00:37:06,585

Huh?

519

00:37:06,905 --> 00:37:10,705

A woman off emphasize.

520

00:37:11,085 --> 00:37:11,665

That's right.

521

00:37:12,075 --> 00:37:12,945

Looks ridiculous.

522

00:37:12,945 --> 00:37:13,905

Sounds like my ex-wife.

523

00:37:28,685 --> 00:37:30,625

Oh, oh, there you want this.

524

00:37:30,955 --> 00:37:31,585

There you go.

525

00:37:52,125 --> 00:37:52,545

Connie

526

00:37:53,415 --> 00:37:54,945

Said, don't bother taking notes.

527

00:37:54,975 --> 00:37:56,345

Only three people were killed.

528

00:37:56,725 --> 00:37:58,665

But I feel much safer in the park Now.

529

00:37:58,855 --> 00:38:01,105

This guy in the bathrobe is a real hero.

530

00:38:01,295 --> 00:38:02,465

Real New York hero, huh?

531

00:38:02,495 --> 00:38:02,785

Yeah.

532

00:38:04,165 --> 00:38:12,945

Connie, I'm sorry, I I shouldn't have let this happen.

533

00:38:18,295 --> 00:38:19,225

What are you doing here?

534

00:38:19,485 --> 00:38:19,905

Freeze.

535

00:38:19,925 --> 00:38:20,345

You two.

536

00:38:20,635 --> 00:38:21,185

Don't shoot.

537

00:38:21,295 --> 00:38:21,585

Stop.

538

00:38:21,645 --> 00:38:22,225

I'm a cop.

539

00:38:22,725 --> 00:38:23,185

I'm a cop.

540

00:38:23,585 --> 00:38:24,265

I have a badge.

541

00:38:24,805 --> 00:38:25,665

I'm Harry Griswold.

542

00:38:25,785 --> 00:38:26,345

Griswold.

543

00:38:27,045 --> 00:38:29,425

Hey, I heard about this guy running around with makeup on.

544

00:38:29,765 --> 00:38:29,985

Oh,

545

00:38:30,115 --> 00:38:30,465

Where?

546

00:38:30,695 --> 00:38:32,065

Alright, Griswold.

547

00:38:32,565 --> 00:38:34,025

Let me see your shield with

548

00:38:34,105 --> 00:38:34,865

A what?

549

00:38:35,585 --> 00:38:37,525

Oh, look, silver.

550

00:38:37,995 --> 00:38:39,765

Wait slowly.

551

00:38:44,995 --> 00:38:45,925

Holy shit.

552

00:38:46,505 --> 00:38:47,485

It is Griswold.

553

00:38:47,755 --> 00:38:48,045

Yeah.

554

00:38:48,045 --> 00:38:48,845

That, that's the guy.

555

00:38:49,465 --> 00:38:50,325

He did it to us.

556

00:38:50,915 --> 00:38:52,125

Shut up, you weedy

557

00:38:53,925 --> 00:38:54,405

A pig

558

00:38:56,655 --> 00:38:57,005

Lotus.

559

00:38:57,005 --> 00:39:00,605

And I rode in the ambulance with LaRosa, but the doctors made us leave.

560

00:39:00,665 --> 00:39:05,085

And so Lotus and I decided to wait it out at an Italian restaurant across the street.

561

00:39:05,365 --> 00:39:09,205

I was depressed and I was confused, and I was turning Japanese.

562

00:39:09,935 --> 00:39:10,685

She's your fish.

563

00:39:14,435 --> 00:39:14,925

Kind of a

564

00:39:14,925 --> 00:39:15,205

Schmuck.

565

00:39:15,205 --> 00:39:17,405

Waters raw fish in an Italian restaurant.

566

00:39:25,265 --> 00:39:25,925

Mm mm

567

00:39:26,195 --> 00:39:27,925

I've been craving raw mackerel all day.

568

00:39:28,345 --> 00:39:28,565

Mm.

569

00:39:29,985 --> 00:39:30,405

Mm hmm.

570

00:39:32,325 --> 00:39:33,085

I can't believe this.

571

00:39:33,665 --> 00:39:36,565

I'm eating a smelly dead fish and I'm loving it.

572

00:39:37,985 --> 00:39:39,045

Are you so blind?

573

00:39:39,045 --> 00:39:40,925

You could not see the changes in yourself.

574

00:39:42,715 --> 00:39:43,325

Detective.

575

00:39:44,355 --> 00:39:46,805

Soon the dragon will dance through the hoop of Jupiter.

576

00:39:46,985 --> 00:39:56,285

If at that moment the monkey will ride the jaguar and the tiger will feast on the new bile, the order of the universe will be such that the evil one will reign supreme for eternity.

577

00:39:56,575 --> 00:39:58,165

There are only a few days left.

578

00:39:59,545 --> 00:39:59,765

Oh.

579

00:39:59,825 --> 00:40:00,325

Oh my.

580

00:40:00,705 --> 00:40:02,405

And I haven't even started shopping yet.

581

00:40:03,425 --> 00:40:06,565

The chosen one who is killed to train for 25 years.

582

00:40:07,305 --> 00:40:12,725

If we do not begin to try and master your powers, there will be no champion to oppose the evil one.

583

00:40:13,685 --> 00:40:13,805

Champion.

584

00:40:13,835 --> 00:40:14,125

What?

585

00:40:14,395 --> 00:40:15,525

This champion stuff.

586

00:40:15,645 --> 00:40:16,565

I, I'm sorry.

587

00:40:16,565 --> 00:40:19,325

They didn't have the champion course at the police academy.

588

00:40:20,065 --> 00:40:21,565

I'm just a gun and badge man.

589

00:40:21,865 --> 00:40:23,405

You do not have a choice in the matter.

590

00:40:24,235 --> 00:40:25,485

Fate has selected you.

591

00:40:26,105 --> 00:40:27,685

You are the kabuki man.

592

00:40:29,065 --> 00:40:29,885

It is your duty.

593

00:40:30,685 --> 00:40:33,285

A New York City police woman was brutally raped and beaten

594

00:40:33,305 --> 00:40:33,805

In a central

595

00:40:33,835 --> 00:40:34,125

Park

596

00:40:34,155 --> 00:40:34,925

Wilding incident.

597

00:40:34,925 --> 00:40:38,565

Today, we now take you live to Reverend Snipes, outspoken community

598

00:40:38,565 --> 00:40:38,765

Leader.

599

00:40:38,795 --> 00:40:39,325

What is it?

600

00:40:40,265 --> 00:40:44,125

I'm an angry man tonight, and I hope I'm not alone in my anger.

601

00:40:45,155 --> 00:40:50,685

When men, children are persecuted for youthful indiscretions as though they were hardened criminals.

602

00:40:50,905 --> 00:40:52,365

It makes me angry.

603

00:40:53,065 --> 00:40:58,525

The media circus that's been generated by this minor incident makes me angry.

604

00:40:59,705 --> 00:41:00,165

You know?

605

00:41:00,705 --> 00:41:14,605

And I know that your television cameras and your newspaper reporters would be nowhere in sight if those involved had been the children of privilege instead of these innocent victims of poverty.

606

00:41:16,705 --> 00:41:19,965

Why don't we hear about the Deadly Trans Vest Act?

607

00:41:19,965 --> 00:41:22,565

Detective, the Satist that a

608

00:41:25,115 --> 00:41:29,655

Publicity hungry jackass, he's more trouble than he's worth.

609

00:41:30,415 --> 00:41:31,855

I never should have given him the assignment.

610

00:41:32,495 --> 00:41:32,895

I told

611

00:41:33,005 --> 00:41:34,365

You to let me handle

612

00:41:34,425 --> 00:41:34,645

It.

613

00:41:34,945 --> 00:41:35,525

You were right.

614

00:41:36,005 --> 00:41:41,005

<laugh>.

615

00:41:36,485 --> 00:41:37,565

Rembrandt's always right.

616

00:41:38,045 --> 00:41:41,805

Rembrandt, I want you to insert yourself much more deeply into the situation.

617

00:41:41,865 --> 00:41:42,325

Yes, sir.

618

00:41:42,515 --> 00:41:44,605

That police woman does not live through the night.

619

00:41:44,605 --> 00:41:45,165

You understand?

620

00:41:45,265 --> 00:41:45,645

Yes, sir.

621

00:41:46,005 --> 00:41:49,645

Rembrandt, this time, uh, be a little less artistic.

622

00:41:50,795 --> 00:41:52,645

Just make it look like a simple accident.

623

00:41:52,835 --> 00:41:53,125

Okay,

624

00:41:55,975 --> 00:41:56,095

G.

625

00:41:56,095 --> 00:42:01,295

Officer LaRosa, it's such a shame that the hospital's gonna make a slight mistake with your dosage.

626

00:42:01,815 --> 00:42:06,815

<laugh>.

627

00:42:04,685 --> 00:42:05,495

Goodbye Officer.

628

00:42:05,865 --> 00:42:06,495

Hello, doctor.

629

00:42:07,445 --> 00:42:11,535

Well, excuse me, doctor, for too important to speak to a lowly nurse.

630

00:42:11,995 --> 00:42:13,415

Boy, that burns me down.

631

00:42:13,965 --> 00:42:15,855

Well, dear, it's time for your aspirin.

632

00:42:18,515 --> 00:42:21,375

Gee, I guess you're not doing as well as I thought you were.

633

00:42:22,235 --> 00:42:22,815

My goodness.

634

00:42:23,115 --> 00:42:24,175

That's a lot of morphine.

635

00:42:24,175 --> 00:42:25,015

The doctors prescribed.

636

00:42:25,995 --> 00:42:27,695

Oh, well, doctor knows best.

637

00:42:33,315 --> 00:42:33,735

Yes, dear.

638

00:42:33,935 --> 00:42:35,055

I know you're in a lot of pain.

639

00:42:35,515 --> 00:42:35,735

Mm

640

00:42:36,515 --> 00:42:36,735

Mm

641

00:42:37,115 --> 00:42:38,575

But you're gonna be all right in a minute.

642

00:42:47,205 --> 00:42:50,135

Attention tickets to the Medicaid.

643

00:42:50,515 --> 00:42:51,535

Go on sale Tuesday.

644

00:42:58,605 --> 00:42:59,335

Holy shit.

645

00:43:02,605 --> 00:43:03,615

Code team.

646

00:43:05,585 --> 00:43:05,935

Where

647

00:43:05,935 --> 00:43:06,215

Is it?

648

00:43:06,535 --> 00:43:06,935

November 32.

649

00:43:07,005 --> 00:43:07,735

What do you mean no, visit?

650

00:43:08,165 --> 00:43:08,455

Wait,

651

00:43:13,675 --> 00:43:14,695

It wasn't my fault.

652

00:43:15,055 --> 00:43:18,575

I was watching TV and then they just came in and I was supposed to give her aspirin.

653

00:43:18,575 --> 00:43:18,895

Look, what?

654

00:43:19,285 --> 00:43:19,935

What supposed to do?

655

00:43:19,975 --> 00:43:20,375

I followed.

656

00:43:20,735 --> 00:43:21,375

I was watching tv.

657

00:43:21,515 --> 00:43:21,975

She had a headache.

658

00:43:22,115 --> 00:43:24,095

She, what happened?

659

00:43:24,115 --> 00:43:26,975

And then I, this is permanent.

660

00:43:27,105 --> 00:43:27,455

Don't,

661

00:43:49,365 --> 00:43:51,545

I'm telling you Dick LaRosa was murdered.

662

00:43:52,005 --> 00:43:52,705

She was murdered.

663

00:43:53,025 --> 00:43:54,425

I saw him in the hospital.

664

00:43:54,845 --> 00:43:56,785

The same guy I saw shoot up the theater.

665

00:43:56,965 --> 00:43:57,305

And I

666

00:43:57,305 --> 00:43:58,145

Told you, Griswold,

667

00:43:58,165 --> 00:43:59,465

The theater case is closed.

668

00:44:00,295 --> 00:44:01,025

Come on Dick.

669

00:44:01,615 --> 00:44:02,225

Wake up.

670

00:44:02,615 --> 00:44:03,825

Something stays here.

671

00:44:04,775 --> 00:44:05,265

Alright.

672

00:44:06,275 --> 00:44:10,665

First, this Reginald Stewart guy just hands us the supposed theater killer.

673

00:44:11,575 --> 00:44:17,425

Then Reverend Snipes, who LaRosa was investigating, bails out the gang that attacked LaRosa.

674

00:44:17,645 --> 00:44:22,225

And then the hospital just happens to mix up LaRosa's charts and kills her.

675

00:44:23,525 --> 00:44:27,625

I'm telling you, Dick, the guy who shot up the theater is the guy who killed LaRosa.

676

00:44:27,685 --> 00:44:30,105

And somehow Stewart and Snipes are involved.

677

00:44:30,805 --> 00:44:31,025

How?

678

00:44:31,065 --> 00:44:32,325

Not the Cracker Rwd.

679

00:44:32,465 --> 00:44:33,645

You're not fooling anybody.

680

00:44:33,985 --> 00:44:39,165

If you'd have stuck to being a cop instead of dancing around in your very suit, none of this would've happened.

681

00:44:39,435 --> 00:44:41,605

Well, is dead because a asshole.

682

00:44:45,665 --> 00:44:46,125

Cut it out.

683

00:44:50,425 --> 00:44:55,445

Now look, we're all upset about Connie yesterday.

684

00:44:56,905 --> 00:45:03,405

The commissioner calls me to take a bite outta my ass the size of Brooklyn because one of my men is running around harassing Reginald Stewart.

685

00:45:05,355 --> 00:45:07,965

Look, I got newspapers all over my ass about a vigilante cop.

686

00:45:08,155 --> 00:45:09,045

This is it, Harry.

687

00:45:09,515 --> 00:45:10,725

This is the last warning.

688

00:45:10,725 --> 00:45:11,525

There will be no

689

00:45:11,525 --> 00:45:11,925

More makeup,

690

00:45:12,105 --> 00:45:15,125

No more komodos and no more chopsticks.

691

00:45:16,465 --> 00:45:18,205

So you, you just gonna leave Snipes alone.

692

00:45:18,775 --> 00:45:19,125

Harry.

693

00:45:19,615 --> 00:45:20,685

Harry, get the hell out.

694

00:45:20,865 --> 00:45:21,085

Get

695

00:45:21,085 --> 00:45:21,365

The hell.

696

00:45:21,665 --> 00:45:22,085

Get the,

697

00:45:28,435 --> 00:45:29,805

Something had to be done.

698

00:45:30,505 --> 00:45:32,205

Snipes had to be dealt with.

699

00:45:34,045 --> 00:45:38,605

Brothers and sisters, Reverend and Sister, lemme hear an amen.

700

00:45:41,005 --> 00:45:41,675

Hallelujah.

701

00:45:41,785 --> 00:45:43,875

Good Lord, thank you for your generosity.

702

00:45:43,975 --> 00:45:45,075

Preach word.

703

00:45:46,065 --> 00:45:54,515

Your money will help pay for the legal defense of these innocent young victims of the wealthy elite who run this city.

704

00:45:55,775 --> 00:46:05,035

Now, I'm not going to ask you where you got all those watches and jewelry that you so generously gave to our church.

705

00:46:06,575 --> 00:46:08,675

Now is the time to with open heart.

706

00:46:09,655 --> 00:46:11,275

Boy, this stuff is coming hot and heavy.

707

00:46:11,945 --> 00:46:14,915

There's many more out there, lemme hear.

708

00:46:15,265 --> 00:46:15,555

Amen.

709

00:46:16,585 --> 00:46:16,875

Amen.

710

00:46:18,815 --> 00:46:22,195

We must be strong against the scourge of crime.

711

00:46:25,335 --> 00:46:28,515

We must be strong against the scourge of racism.

712

00:46:29,935 --> 00:46:34,235

But most of all, we must be strong against the scourge of drugs.

713

00:46:35,065 --> 00:46:36,315

Tell the word of God.

714

00:46:37,175 --> 00:46:40,475

Beware the dealers of drugs for they are everywhere.

715

00:46:41,405 --> 00:46:45,595

While some of those vultures are standing across the street pedaling their poison.

716

00:46:45,705 --> 00:46:52,115

Even now, in fact, one of them is wearing a big red hats red like the devil.

717

00:46:53,055 --> 00:46:54,315

You can miss them.

718

00:47:20,765 --> 00:47:25,485

Reverend Sergeant Harry Griswold, I want to ask you some questions.

719

00:47:26,785 --> 00:47:31,405

My people have been harassed enough by you and your stone trooper detectives.

720

00:47:32,125 --> 00:47:33,405

I have nothing to say.

721

00:47:36,875 --> 00:47:48,245

Well then I'll talk because I think it's pretty damn strange that these maggots you are defending attacked a police officer that was investigating you and now she's dead.

722

00:47:49,865 --> 00:47:56,205

How dare you come into my, I mean, the Lord's house and

723

00:47:56,425 --> 00:47:57,285

Accuse me.

724

00:47:58,685 --> 00:48:11,885

I have more lawyers than you got fingers Jr sure you are upset over the accidental death of a fellow officer.

725

00:48:13,405 --> 00:48:19,025

I understand, but from what I hear, she was dressed pretty hot.

726

00:48:20,565 --> 00:48:25,955

Maybe she was in the park looking for a little action detective,

727

00:48:34,445 --> 00:48:34,975

Stay back.

728

00:48:36,455 --> 00:48:37,375

I can't be responsible.

729

00:48:37,375 --> 00:48:37,975

What's gonna happen?

730

00:48:39,315 --> 00:48:39,815

That's it.

731

00:48:42,285 --> 00:48:42,895

Come on.

732

00:48:42,895 --> 00:48:45,215

Okay, spirit, come on down.

733

00:48:49,955 --> 00:48:50,495

Get up.

734

00:48:52,925 --> 00:48:53,415

Stay back.

735

00:48:54,125 --> 00:48:54,615

He's turning.

736

00:49:08,325 --> 00:49:08,815

Alright.

737

00:49:13,515 --> 00:49:14,535

Nobody move.

738

00:49:15,465 --> 00:49:16,255

Watch it, man.

739

00:49:16,925 --> 00:49:17,415

He's crazy.

740

00:49:17,915 --> 00:49:18,855

You bastard.

741

00:49:19,675 --> 00:49:20,975

You killed LaRosa.

742

00:49:22,355 --> 00:49:23,815

Now I'm gonna get you.

743

00:49:25,305 --> 00:49:26,135

Don't kill me.

744

00:49:27,125 --> 00:49:28,295

I'll give you anything you want.

745

00:49:29,545 --> 00:49:30,395

I'll give you drugs.

746

00:49:31,185 --> 00:49:31,995

I'll give you women.

747

00:49: